|
Son
yüzyıllarda Çerkesler tarım (halk) takvimi, hicri takvim,
Jülyen ve Gregoryen takvimleri gibi çeşitli yıl sayma
sistemleri ya da takvimler kullandılar. Tarım takviminin
kökleri kuşkusuz daha derinlere uzanmaktadır ve doğa
olaylarını, iş dönemlerinin bölümlenmesini, halkın kültürünü
ve yaşam tarzını yansıtmaktadır. Yılın dönemlerinin çeşitli
adları bugün de yaşamaktadır:
|
Гъэтхжъоныгъ
(Ğetxejonığu)
|
İlkbaharda çift sürme
zamanı. |
|
Мэлылъфэгъу
(Melılhfeğu) |
Koyunların kuzulama zamanı |
|
ЖъоныгъуакІ
(Jonğuaç’) |
Çift sürme zamanının
sonu. |
|
Мэкъуогъу
(Mequwoğu) |
Ot biçme zamanı. |
|
Хахыныгъу
(Haxınığu)
|
Arpa biçme zamanı.
|
|
XэкІотІупщыгъу
(Xek’ot’upşığu)
|
Aygırları (yılkıya) bırakma zamanı. |
|
Бэдзэогъу
(Bedzewoğu)
|
Sineklerin dalama (ısırma) zamanı.
|
|
ЦІыжъугъу
(Ts’ıjuğu) |
Öküz üvezi zamanı. |
|
ШышъхъэІу (Шышъхьэогъу)(Şışhe‘u)
(Şışhewoğu) |
Atların kafa sallama zamanı. |
|
χыныгъу (Xınığu)
|
Orak (ekin biçme) zamanı. |
|
Іоныгъу
(‘Onığu) |
Harman zamanı. |
|
ТIыдзыгъу(T’ıdzığu)
|
Koçları (sürüye) katma zamanı. |
|
ТIыдзыгъуакI
(T’ıdzığuaç’) |
Koç katma zamanının
sonu. |
|
Къэрсэбэнэ Iэтыгъу
(Qersebene ‘etığu)
|
|
|
Бжыхьэ жъоныгъу
(Bjıhe jonığu) |
Nadas kaldırma zamanı. ( Sonbaharda çift sürme
zamanı). |
|
Гъэжъый
(Ğejıy)
|
Küçük yaz (pastırma yazı).
|
|
Мэкъу ищыжьыгъу
(Mequyişıjığu) |
Ot getirme zamanı.
|
|
ШэкIогъу
(Şek’oğu)
|
Av zamanı.
|
|
Тыгъэгъаз
(Tığeğaz) |
Güneş dönümü. |
Bu adlardan
bazıları Jülyen ve Gregoryen takvimlerinin aylarıyla
kaynaşmıştır. Bugün kullanılan Gregoryen takvimine göre
ayların adları şöyledir:
|
Ocak |
Щылэ маз (Şıle
maz) |
|
Şubat |
Мэзай (Mezay) |
|
Mart |
Гъэтхапэ (Ğetxape)
|
|
Nisan |
Мэлылъфэгъу (Melılhfeğu) |
|
Mayıs |
ЖъоныгъуакI (Jonığuaç’) |
|
Haziran |
Мэкъуогъу (Mequwoğu) |
|
Temmuz |
Бээдзэогъу (Bedzewoğu) |
|
Ağustos |
ШышъхьэIу (Şışhe‘u) |
|
Eylül |
Iоныгъу (‘Onığu)
|
|
Ekim |
Чъэпыогъу (Çepıwoğu) |
|
Kasım |
ШэкIогъу (Şek’oğu) |
|
Aralık |
Тыгъэгъаз (Tığeğaz) |
Diğer halklar gibi
Çerkesler de yılın dönemlerini gökyüzü cisimlerinin konumuna
göre belirliyorlardı. Ünlü Çerkes etnograf Mafedz Sarbiy'in
yazdığına göre bunun için en başta Vağoba* (Жъогъуабэ) takım
yıldızı kullanılıyordu. “Жъогъуабэр чIым къыхэкIыгъ” “Vağoba
topraktan çıktı”, “Жъогъуабэр гъажъом къыхэплъагъ” “Vağoba
ekine baktı”, “Жъогъуабэр чъыг шъхьакIэм хэхьагъ” “Joğuabe
ağacın dallarına girdi”, “Жъогъуабэр чIыгум хэхьэжьыгъ” “Vağoba
(yeniden) toprağa girdi” gibi özdeyişler bunu
kanıtlamaktadır.
Bu dönenceler arasında 90’ar gün vardır ve bunlar ilkbaharın
başlangıcına (21-22 Mart), yazın başlangıcına (21-22
Temmuz), sonbaharın başlangıcına (21-22 Eylül) denk
düşmektedir; tam bir dönence ise 360 günden oluşmaktadır.
Çerkesler
daha sonra Tatarlardan aldıkları Cıl sistemini
kullanmışlardır. Bu sistem, her biri bir hayvanın adını
taşıyan 12 yıldan oluşur. Dönümün Fare yılından başladığı
diğer Doğu halklarından farklı olarak Çerkeslerde Cıl,
Örümcek yılından başlar. Bu takvimde yılların adları ve
sırası şöyledir:
Örümcek Yılı
(1988)
Бэджым иилъэс (Becım
yiyilhes)
Yılan Yılı (1989)
Блэм иилъэс (Blem
yiyilhes)
At Yılı (1990)
Шым иилъэс (Şım
yiyilhes)
Koyun Yılı (1991)
Мэлым иилъэс (Melım
yiyilhes)
Kâbe Kurdu Yılı (1992)
Чэбэ хьэмлыум
иилъэс (Çebe hemlıwum yiyilhes)
Tavuk Yılı (1993)
Чэтым иилъэс (Çetım
yiyilhes)
Köpek Yılı (1994)
Хьэм иилъэс (Hem
yiyilhes)
Domuz Yılı (1995)
Къом иилъэс (Qom
yiyilhes)
Fare Yılı (1996)
Цыгъом иилъэс (Tsığom
yiyilhes)
İnek Yılı (1997)
Чэмым иилъэс (Çemım
yiyilhes)
Pars Yılı (1998)
Хьашыумышым иилъэс
(Haşıwumışım yiyilhes)
Çerkesler
iyi ve kötü yılları da ayırırlardı. Köpek, Koyun ve Kâbe
Kurtu yılları bereketli, Tavuk ve Yılan yılları ise
bereketsiz ve hastalık getiren yıllar sayılırdı. Çerkeslerin
inançlarına göre Tavşan ve Domuz yıllarında savaş
kaçınılmazdı.
Yılın
ŞILE döneminin adı dikkat çekicidir. Şıle adı
Farsça "çelle - kırk" kelimesinden gelmektedir. 16-17
ocaktan 24-25 şubata kadar (en soğuk günler) kış şıle
(k+ımefe şıle)
ve 16-17 temuzdan 24-25
ağustosa kadar (en sıcak günler) yaz şıle
(gwemefe
şıle) olmak üzere
yılda iki defadır.
İslamı
kabul ettikten sonra Çerkesler hicri takvimi kullanmaya
başladılar.
ÇERKESLERİN
YENİ YILI KARŞILAMASI
Çerkes halk
takvimine göre yeni yılın ilk günü 23 marttır. Bu gün
toprağın “canlandığı”, “yazın kışı yendiği”, “kışın ve yazın
ayrıldığı” inancı vardı.
22 Mart
akşamı tellal bir katırın üzerinde köyü dolaşır ve yeni
yılın gelişini haber verirdi. Bayramlarını kutlayarak, yaşlı
genç herkesi ertesi gün güneş doğmadan kutsal ağacın,
Çığıvuc’un (dans eden ağaç) yanında toplanmaya davet
ederdi.
Aynı akşam
genç erkekler ve kızlar toplanırlar, içinde yeni yıla
övgüler düzülen, iyi ürün umudunun ifade edildiği tören
şarkıları söyleyerek ellerinde meşalelerle evden eve
dolaşırlardı.
Herkes
gençleri coşkuyla karşılar, onlara tatlı ikram eder ve giren
yeni yıl için iyi dileklerini sunarlardı. O gece kimse
uyumaz, geceyi ayakta geçirirlerdi. Ocaklarda ateş yakılır,
evlerin küçük pencerelerinden sokağa ışık sızardı. Sabaha
karşı bütün halk şarkılar söyleyerek toplu halde “dans eden
ağaca” doğru yürümeye başlardı.
Kocaman
gövdesini ancak birkaç kişinin el ele tutuşarak sarabildiği
kutsal ağaç Çığıvuc, önceden rengarenk kumaş
parçalarıyla, oyuncaklarla ve mutlaka evcil bir hayvanın
yüzülerek gerilmiş yaş derisiyle süslenirdi.
Orada
toplanan herkes yüzü doğuya, güneşin doğduğu yöne dönük
olarak dururdu. Köyün en saygın yaşlılarından biri, bir
elinde haluj (peynirli börek), diğer elinde
bahsıma (darıdan yapılan sarhoş edici bir içki) dolu bir
boynuz kadeh olduğu halde ileri çıkar, iki tarafında da biri
kız diğeri erkek iki yeni yetme bulunurdu.
Herkes
ellerini güneşe doğru uzatır, yaşlı adam ise doğan güneşe
bakarak yeni yıl onuruna “huohu” (iyi dilek
konuşması) yapardı: «Mutluluk ve iyilik getirerek evimize
gir, hastalıklar bize uğramasın ve sakin gökyüzü üzerimizde
parıldasın, ocağımız yiyecek dolu olsun ve gönlümüzün
istediği her şey elimizde olsun. Gelen yılın hepimize
hayırlı olması için “amin” diyelim.»
Bu
konuşmadan sonra törene katılanlar gruplar halinde dağılarak
otururlar, çantalarından yiyecekleri çıkarırlar, yeni yılı
houhularla hayırlayarak yiyecekleri yerler ve bahsıma
içerler, sonra da el ele tutuşarak halka şeklinde, vuc
denilen tören oyununu oynarlar, yeni yıl şarkısı
söylerlerdi. Gençler atlarla yiğitlik gösterileri yapardı.
Etnograf
M.A. Meretuko’nun materyallerine dayanarak hazırlanmıştır.
Adığe
Kalendar 1997-1998
Derleyen
ve Çeviren: Murat Papşu
* Vağoba
takımyıldızının bugün astrolojideki karşılığı Yunus
takımyıldızıdır. (ç.n.) |