|
Bu dilde cümle oluşumunda konu bahsi önemlidir. Konu bahsi p
durumunda olur.
м
halindekiler daima figürandır. Bütün nesnelerin veya
şahısların görüntülerinin fiilde temsil ediliyor olmaları
nedeniyle fiillerin aldığı şekiller üzerinde fazlaca
çalışmamız sıkıntı yaratmış görünebilir. Fiildeki oluşum
kavrandığında zaten dil de sökülmüş olur.
Bu nedenle fiilin çekimlenme biçimi özel bir öneme
sahiptir. Sözcükler ise ses anlam ilgileriyle oluştuklarını
değişik vesilelerle anlamış durumdayız. İsimlerin i hali p
ile ve e halinin de
м
ile verildiğini de yalinin fiil başına eklenen
щ
ile ve den halinin
къэ
ekinin fiil başına eklenmesiyle yapıldığını
biliyoruz.
мк!э
e doğru, у olarak anlam ilgileri kurmanın fiil sonuna geldiklerini
öğrendik.
Günlük konuşmalarda şahısların sadece veya gerekmedikçe fiil
başındaki görüntüleriyle zikredildiğini de anlattık. Burada
dikkatli incelenirse sözcüklerin oluşumu da belli bir kurala
göre oluştuğunu anlayabiliriz.
Уадэр
lэнэм
теслъхьащ. т - е - с - лъ - хь – а – щ
т
- üzerine
е
- onun(masanın)
с
-koyan( ben)
лъ
- cansız varlığı yatay
хь
- belirtilen konuma getirdi
а
– geçmişte
( yapılmış )
щ
- şu anki hal.
Çekiç benim tarafımdan masanın üzerine konulmuş durumdadır.
Burada çekiç o olduğundan şahıs eki yok . Masa ise
м
halindedir ve e ile temsil ediliyor.
Eğer ben seni masanın üzerine koydum olsaydı cümle şöyle
oluşacaktı. (şahısların görüntüsünün anlaşılması için
zikrediyorum.)
Уэ
lэнэм
утеслъхьащ.
Фэ
lэнэм фытеслъхьащ
Ахэр
lэнэм теслъхьахэщ.
Burada öğretici bu yapının farkında ise onu
şekiilendirmesi kolay olur.
İstediği örnek cümlelerle süsleyebilir. Bu yapıların
farkında olmayan öğretici ise dilini bilenleri geliştirmede
faydalı olsa da yeni öğrenmek isteyenlerde aynı başarıyı
gösteremez. Bu bakımdan öğreticilerin bu kuralları iyi
kavramış olmaları gerekir.
c -- sesi sevgiyi, güveni , selamlaşmayı , sükunu temsil
eder .
Заферрэ сэрэ нэгъабэ адыгэбзэм делэжьыну
дыщызхуэсам
нэсэlуасэ дыщызхуэхъуащ.
нэ
- göz сэ-
tanışıklığı
lуа
ağız ,ses
сэ
tanışıklığı yani samimi
ды
-biz щы
-orada
з
- karşılıklı
хуэ-
yönelik olarak
хъу
-olduk
а - geçmişte
щ
- şu an da öyleyiz.
Yani şunun iyi anlaşılmasında fayda var; sesler tesadüfen
bir araya gelerek sözcük oluşmuyor. Ses anlam tabanından hareketle
sözcükler oluşuyor. Tüm sözcüklerin
tahlili yapılabilir. Biz bununla uğraşıp
sadece bilgi yüklenerek dili öğreneceğimizi
düşünmüyoruz fakat temel bazı esasları
belirtmek için anlatıyoruz. Dili öğrenmek
öğrendiğimiz seslerden oluşan sözcükleri
işletmekle olacağı açıktır. Öyleyse salt
bilginin dili konuşmada bir ilerleme getirmeyeceğini de
bilmeliyiz.
Танэр хадэм сшэн? -- Danayı bahçeye götüreyim mi?
-- Шэ. -- Götür.
-- Умышэ. -- Götürme.
-- Танэр хадэм пшэфын?
-- Danayı bahçeye götürebilir misin?
-- Сшэфынщ. -- Götürebilirim.
-- Сшэфынкъым. -- Götüremem.
-- Мы усэр дахэу птхыфын?
-- Bu şiiri güzelce yazabilir misin?
-- Стхыфынщ. -- Yazabilirim.
-- Стхыфынкъым. -- Yazamam.
(Bu yapı daha çok güç veya yetenekle ilgilidir.)
-- Мы усэр дахэу пхуэтхын?
-- Bu şiiri güzelce yazabilir misin?
-- Схуэтхынщ.
-- Yazabilirim.
-- Схуэтхынкъым.
-- Yazamam.
( Bu yapı da daha çok uygun musun veya
zamanın var mı veya danışma ile ilgilidir.)
-- Шей сефэн?
-- Çay içeyim mi?
-- Ефэ.
-- İç.
-- Уемыфэ. -- İçme.
-- Шей дефэн? -- Çay içelim mi?
-- Дефэнщ. -- İçelim.
-- Дефэнкъым. -- İçmeyelim.
-- Шей дефэфын? -- Çay içebilir miyiz?
-- Дефэфынщ. -- İçebiliriz.
-- Дефэфынкъым. -- İçemeyiz.
-- Нанэ унэм сшэжын?
-- Nineyi eve götüreyim mi?
-- Шэж. -- Götür.
-- Умшэж. -- Götürme.
-- Пшэжыфын? -- Götürebilir misin?
-- Пхуэшэжын? -- Götürebilir misin?
-- Сшэжыфынщ. -- Götürebilirim.
-- Схуэшэжынщ. -- Götürebilirim.
Bir işi eylemi yapın yapmayın konuşmasında cevap verenin
kendisi dahil değilse
мы
eki ile olumsuzluk bildirimi yapılır. Kendisi dahil değilse
къым
ile olumsuz cevap
verilir. Burada bilinmesi gereken bir husus ta
къым
olumsuz bildirimi ve
къэ
olumsuz soru bildirimlerinin bazı yörelerde
!ым
, !э
şeklinde olduğu
da bilinmelidir. Fakat literatürde önceki halleri
kullanıldığından biz de o haliyle
kullanıyoruz.
-- Хасэм дыкlуэн?
-- Derneğe gidelim mi?
-- Хъунщ. Дыкlуэнщ. -- Olur. Gidelim.
-- Дыкlуэнкъым.
-- Gitmeyiz.
-- Дыкlуэнукъым.
-- Gitmeyeceğiz.
-- Дыкlуэнущ.
-- Gideceğiz.
-- Истанбул дыкlуэфын? -- İstanbula gidebilirmiyiz.
( Burada özel isim olduğundan hal eki almamış
aslında
м
halinde olduğunu görün)
-- Дыкlуэфынщ.
-- Gidebiliriz.
-- Дыкlуэфынкъым.
-- Gidemeyiz.
-- Тlэкlу
зыдгъэпсэхун?
-- Biraz dinlenelim mi?
-- Зыдгъэпсэхунщ.
-- Dinlenelim. Dinleniriz.
-- Зыдгъэпсэхункъым.
-- Dinlenmeyiz. Dinlenmeyelim.
-- Тlэкlу
зыдгъэпсэхун?
-- Biraz dinlenelim mi?
-- Зывгъэпсэху. -- Dinlenin.
-- Зывымгъэпсэху.
-- Dinlenmeyin.
-- Тlэкlу
зыдгъэпсэхуащэрэт.
-- Biraz dinlenseydik.
-- Тlэкlу
дэкlым
зыдгъэпсэхунщ.
-- Biraz sonra dinleniriz.
-- Нобэ дызэрлэжьар ирикъунщ.
-- Bu günlük çalıştığımız yeterlidir.
-- Сэ унэм сокlуэж. Уэри нэкlуэж.
-- Ben eve dönüyorum .
Sen de dön.(oraya)
--
Хъунщ.
Сэри сынэкlуэжынщ.
-- Olur. Ben de dönerim.
--
Дэнэ укlуэрэ?
-- Nereye gidiyorsun?
--
Хадэм сокlэ.
-- Bahçeye gidiyorum.
-- Дэнэ укъикlыжрэ? -- Nereden dönüyorsun?
(geliyorsun)
-- Хадэм сыкъокlыж. -- Bahçeden dönüyorum.
-- Дэнэ ущылажбэрэ?
-- Nerede çalışıyorsun?
-- Истанбул сыщолажьэ.
-- İstanbulda çalışıyorum.
Динэ курыт еджапlэм щоджэ. -- Dine orta öğretim
okulunda okuyor.
Динэрэ сэрэ курыт еджапlэм
дыщоджэ.
-- Dine ve ben orta öğretim okulunda okuyoruz.
--
Мыбыкlэ
укъэкlуэфын?
-- Bu tarafa gelebilir misin?
--
Сынэкlуэфынщ.
-- (Oraya)Gelebilirim.
--
Сынэкlуэфынкъым.
-- (Oraya) Gelemem.
--
Сэ уэрамым сыдохьэ.
Уэри уныдэхьэфын?
-- Ben sokağa çıkıyorum.
(sokak
arasına giriyorum) Sen de gelebilir misin?
--
Сыныдэхьэфынщ.
-- Gelebilirim.
--
lуэху
сиlэщ.
Сыныдэхьэфынкъым.--
İşim var . Gelemem.
Bir şeyi birisine yaptırmak. Şimdiki zaman özel olumlu
bildirimi.
Шэр
------
сэ -------- сэ ----------- сы ----
з -------- о --- гъа --- фэ
Ар
---------
уэ -------- уэ ------------- у -----
б -------- о -----------------.
Шейр ----- абы ----- абы ----------- и ----- . –-
р--- е ------------------.
Псыр ------ дэ -------- дэ ----------- ды ----
д ------- о -----------------.
-------------- фэ -------- фэ ---------- фы ---
в -------- о ----------------.
------------- абыхэм – абыхэм ---- и ------
. -- р ---
а ------------- фэхэ.
Шейр сэ уэ сыбогъафэ.
Шейр и хьэщlэхэм Динэ ирегъафэ.
Псыр сэ уэ сыбогъафэ.(Günlük
konuşmalarda bu cümle şöyle olur)
Псы сыбогъафэ. -- псы
-- Konu bahsi su
сы
-- içen(ben)
б
-- içiren(sen)
о
-- şimdi
гъа
-- yaptırma ön eki
фэ
-- içme fiil kökü.
--
Bana su içiriyorsun.( Bana su içiriyor olansın.)
Bu tabloda suyu dan sonra ilk gelan şahıs
абыхэм
(onlar) olursa o zaman
fiil başına
я
gelmek durumundadır ve sondaki
хэ
düşer. Buradaki durum fiil başında
onlara su içirdiğim belirtilmiş olduğumuzdan ikinci çoğul
ekine gerek kalmaz.
Шейр си хьэщlэхэм сэ язогъафэ.
Günlük konuşmalarda bu cümle de şöyle oluşur.
Си хьэщlэхэм шей язогъафэ.
Bu tabloda suyu veya çayı dan sonra ilk gelen
şahıs
абы
(o) olursa
o zaman da fiil başına
и
gelmek durumundadır
Псыр абы уэ ибогъафэ.
Шейр хьэщlэм уэ ибогъафэ.
Шейр хьэщlэм ибогъафэ.
Günlük konuşmalarda
Хьэщlэм
шей ибогъафэ
olur.
Şimdiki zaman sorusunun da o kalkar ve sonuna pэ
getirilerek
yapıldığını çeşitli defalar anlatmıştık.
Шейр хьэщlэм ебгъафэрэ? – Çayı misafire içiriyor musun?
езгъафэрэ? – içiriyor muyum?
ебгъафэрэ? – İçiriyor musun?
иригъафэрэ? – İçiriyor mu?
едгъафэрэ? – İçiriyor muyuz?
евгъафэрэ? – İçiriyor musunuz?
ирагъафэрэ? – İçiriyorlar mı?
Burada çay içiren şahıs eki var fakat içirilen şahıs
eki o olduğundan yoktur
çay ise
и ve
е
ile gösterilmiş.
Шейр сэ уэ себгъафэрэ? – Çayı bana sen içiriyor musun?
Шейр уэ сэ уезгъафэрэ?
– Çayı sana ben içiriyor muyum?
çay içen içirenin sorgulandığı şahıs ekleri ve çayın
görüntüsü e olarak fiil başına işlenmiş.
(Şimdiki) Geçmiş zamanda.
----------- сэ -------- сэ ----------- с ----- е ------ з
---- гъэ-- ф - а - щ.
Ар
-------
уэ
--------
уэ
-----------
у ----- е ------ б -----------------------.
Шейр -- абы
-----
абы ----------
. ------ и – р - и -----------------------.
Псыр----
дэ
-------
дэ ----------- д ----- е ------ д -----------------------.
-----------
фэ
-------
фэ ---------- ф ----- е ------ в -----------------------.
-----------
абыхэм - абыхэм ---- . ------ и – р - а --------------------
хэщ.
Buradaki
е
seslerinin
иэ
ses bileşeni olduğunu hatırlayınız.
Псыр абы сэ . - е - з - гъэ - ф - а - щ.
Псыр абы сэ езгъэфащ. --
Suyu ben ona içirmiş durumdayım .
Ben ona su içirdim. ( İçirmiş durumdayım.)
Псы езгъэфащ.
Burada da şahıs olarak ilk gelen
абы
( ona) olursa fiil başına
и
ve
е
gelir
Шейр абы сэ езгъэфащ
----------------------- ебгъэфащ
------------------------ иригъэфащ
------------------------ едгъэфащ
------------------------ евгъэфащ.
------------------------ ирагъэфащ.
şeklinde olur.
İlk gelen şahıs eki
абыхэм
(onlara) olursa sonuna
хэ
eki alır.
Шейр абыхэм сэ езгъэфахэщ.
------------------------ ебгъэфахэщ
------------------------ иригъэфахэщ
------------------------ едгъэфахэщ
------------------------ евгъэфахэщ
------------------------ ирагъэфахэщ
şeklinde oluşur.
Bu yapıda da
щ
kalkarsa soru cümlesi,
къым
olumsuz cümle son eki
olduğunu, къэ
olumsuz soru eki , т
bitmiş zaman eki,
т
vurgu ile bitmiş zaman
sorusu olduğunu,
ну
gelecek zaman soru eki olduğunu,
нущ
gelecek zaman eki,
н
içireyim mi,
нут içirecektim,
нутэкъым
içirmeyecektim
нутэкъэ
içirmeyecek
miydim , нт
içirirdim ekleri olduklarını hatırlayıp cümlelerimizi bu
kalıplarla
çoğaltabiliriz.
Шей дегъафэ.
Мыlэрысэ
сыгъэшх.
Истанбул севгъашэ.
Шыпс пlастэ дыгъэшх.
Хьэлывэ сыгъэшх.
Лэжьыгъэр зыхэзылъхьар Щокъул Илхьэнщ.
|