|
Bu
dersimizde öneklerle cümle yapıları üzerinde çalışalım.
Ху –
ön ekinin birisi için, bir şeyi-- na yapmak na etmek na
eylemek
anlamında kullanılışına bakalım.
Burada fiillerin iki türlü söylemi olduğunu hatırlayalım.
Tüm söylemlerde
cümle kuruluşlarının bu iki söylemde farklı kalıplara
girdiğini unutmayalım.
Bunlar bir şey yapmak etmek eylemek ve bir şeyi yapmak etmek
eylemek
olarak olduğunu hatırlayalım. Yazmak ve bir şey yazmak,
yıkamak ve bir şey
yıkamak, çalışmak ve bir şeye çalışmak söylemleri gibi.
Сэ
абы сыхуэтхащ.
-- Ben ona (yazı eylemi olarak ) yazdım.
Усэр
сэ абы хуэстхащ.
-- Şiiri ben ona yazdım.
Şahıs eklerinin nerede yer aldıklarını sanırım fark ettiniz.
İkinci cümlede
şahıs eki kime sorusunun cevabını gösteren o olması gereken
ekin de
başta olması gerekirken o şahıs ekinin olmadığından olduğunu
fark ettiniz.
Sadece fiiller söylendiğinde diğer baştaki sözcüklerin
görüntülerinin fiile
eklendiğini fark etmek önemlidir.
Сэ
абы сыхуэтхьэщlащ.
-- Ben ona ( eylem olarak ) yıkadım.
Хьэкъущыкъухэр сэ абы хуэстхьэщlащ.
-- Ben onun bulaşıklarını
-----------------------------------------------------(onun
için) yıkadım.
Сэ
абы и щlыфэр
хуэсlуэтащ.
--
Ben onun sırtını (onun için ) ovdum.
Bu
cümlelerin hepsi onun için gitmek anlamlarındadır.
Bitmiş zamanı da onun için gitmiştim anlamına gelir.
Сэ
----------------
сы--
хуэ
–
кlу
--
а
--
щ.
Уэ
-----------------
у
------------------------
?
Ар (
абы)
------
.
------------------------
къым
Дэ
-----------------
ды
----------------------
къэ?
Фэ
-----------------
фы
---------------------
т
Ахэр
--------------
.
-----------------------
хэ
-
щ.
Diğer şahısları da yerleştirecek olursak;
Сэ
-----
сэ
----------
сы
---
с
-------хуэ
--
кlу
–
а
--
щ.
Уэ
-----
уэ
-----------
у
-----
п
------хуэ
---------------?
Ар
----
абы --------- .
------
.
-------хуэ--------------
къым.
Дэ
----
дэ
-----------
ды
----
д
------хуэ
-------------
къэ?
Фэ
----
фэ
----------
фы
–-
ф-----
хуэ
--------------
т
Ахэр
--
абыхэм
----
.
------
а
-----
хуэ
-------------
хэ
-
т?
Bu
tablo uygulanırken ben ve biz, sen ve siz eşleşmesinin
olmayacağını
zaten biliyoruz.
Ахэр
ile başlayan cümlelerin
хэ
çoğul eki alması gereği zaten ortada.
Ахэр
ile
абыхэм
eşleşmesinde fazladan bir çoğul eki alması gerekir.
O
da fiil başına
я
olarak gelir.
Ар
абыхэм
ile
eşleşirse şahıs eki
я
gelir ve çoğul eki almaz.
Gidilen yer belli bir orası ise iki şahıs eki arasına
ны
girer.
Gidilen yer burası ise iki şahıs eki arasına
къы
girer.
Şimdi bu açıklamaları da göz önünde bulundurarak bazı
çaprazlamalar yapalım.
Фэ
сэ фы с хуэ кlу
а щ.
---------
фы
--
giden
----------------
с
-- kimin için gidildiği.
--------------------
хуэ
-- için öneki.
-------------------------
кlу
-- fiil kökü.
------------------------------
а
-- işin yapıldığı zaman.( sıfatlaştırma eki.)
----------------------------------
щ.
-- şu anki durum.
Фэ
сэ фысхуэкlуащ.
Siz benim için gittiniz. ( Gitmiş olansınız.)
Buradaki şahısların görüntüleri fiil başına eklendiğinden
gerekli değilse günlük
konuşmalarda şahıslar söylenmez.
Фэ
сэ Анкара фысхуэкlуакъым.
--Siz benim için Ankaraya gitmediniz.
Фэ
сэ Анкара фынысхуэкlуакъым.--
Siz benim için Ankaraya
----------------------------
(
oraya benimle veya benim için) gitmediniz.
Фэ
сэ Анкара фыкъысхуэкlуакъым.
--
Siz benim için Ankaraya gelmediniz.
--------------------------------------------------- (
Söyleyen Ankarada)
Гуфlакlуэ
фыкъысхуэкlуащ.
--
Sevincim için ( mutluluğumu paylaşmak
------------------------------------------ benimle sevinmek
için ) geldiniz.
Лэжьакlуэ
фыкъысхуэк!уащ.
-- Bana çalışmak için geldiniz.
Щхак!уэ
фыкъысхуэкlуащ.
-- Yemek yemeğe ( benden yemeğe) geldiniz.
Сэ
уэ ---- сы п хуэ кlу
а щ. --- Сэ уэ сыпхуэкlуащ.
Сэ
абы-- сы . хуэ кlу
а къым. -- Сэ абы сыхуэкlуакъым.
Сэ
фэ --- сы ф хуэ кlу
а къэ? -- Сэ фэ сыфхуэкlуакъэ?
Сэ абыхэм--
сы а хуэ кlу
а т. -- Сэ абыхэм сахуэкlуат.
Уэ сэ
----
у с хуэ кlу
а т? -- Уэ сэ усхуэкlуат?
Ар
абы -- . . хуэ кlу
a щ. -- Ар абы хуэкlуащ.
Ар абыхэм--
. я хуэ кlу
а щ.-- Ар абыхэм яхуэкlуащ.
Ахэр фэ
--
. ф хуэ кlу
а хэ къым. -- Ахэр фэ фхуэкlуахэщ.
Ахэр абыхэм
--
. я хуэ кlу
а хэ щ. -- Ахэр абыхэм яхуэкlуахэщ.
Сэ
уэ Истанбул нэс сыпхуэкlуащ.
--
Ben senin için İstanbul'a kadar gittim.
Cи
ныбжьэгъухэм джэгум сыздашэнути
-- Arkadaşlarım beni düğüne
-------------------- götüreceklerdi de
-------------------- сахуэкlуакъым.
-- (onların isteğine uyup onlarla ) gitmedim.
Aynı çalışmayı diğer tür yani bir şey yapmak türü fiil
çekimi için kullanalım;
Мы
усэ дахэр сэ ---- сэ ---------- с -- хуэ -- с --тх -- а --
щ.
-------------------------- уэ -----уэ ---------- п
---------- п ------------ ?
-------------------------- абы—абы -------- . ----------- и
------------ къым.
-------------------------- дэ --- дэ ----------- т
---------- т ------------ къэ?
-------------------------- Фэ----- фэ --------- ф ---------
ф ----------- т.
------------------------ Абыхэм—абыхэм - . ---------- а
------------ хэ - т?
Мы усэ дахэр сэ уэ с – хуэ-- п -- тх -- а -- щ.
-------- с
- kim için yazıldığı ( ben )
-----------
хуэ
- için eki
-----------------
п
–
yazan ( sen )
--------------------
тх
- fiil kökü
------------------------
а
–
zaman ( sıfatlaştırma )
---------------------------
щ.
- şu anki durum.
Мы
усэ дахэр сэ уэ схуэптхащ.
- Bu güzel şiiri bana sen yazdın.
-------------------- сэ абы схуитха?
-- bana o mu yazdı?
-------------------- сэ фэ схуэфтхакъэ?
-- bana siz yazmadınız mı?
-------------------- сэ абыхэм схуатхакъым.--
bana onlar yazmadılar.
------------------- уэ сэ пхуэстхат.
--- sana ben yazmıştım.
------------------- уэ абы пхуитхат?
--- sana o mu yazmıştı?
------------------------------------------------- (vurgu
ile)
-------------------- уэ дэ пхуэттхащ.
-- sana biz yazdık.
-------------------- уэ абыхэм пхуатхащ.--
sana onlar yazdılar.
-------------------- абы сэ хуэстхащ.
--- ona ben yazdım.
--------------------
абы уэ
хуэптха?
---
ona sen mi yazdın?
-------------------- абы абы хуитха?
-- ona o mu yazdı.
-------------------- абы дэ хуэттхакъэ?
-- ona biz yazmadık mı?
-------------------- абы фэ хуэфтхат.
--- ona siz yazmıştınız.
-------------------- абы абыхэм хуатхат?
-- ona siz mi yazmıştınız?
------------------------------------------------------
(vurgu ile)
------------------- абыхэм абыхэм хуатхахэщ.--
Onlar onlara yazdılar.
Diğer çaprazlamaları da sizler yaparak anlamaya
çalışabilirsiniz.
Emir cümlesi olarak da ;
Мы
усэ дахэр сэ уэ схуэтх.--
Bu
güzel şiiri bana sen yaz.
-------------------
сэ абы схуретх.
---
bana o yazsın.
-------------------
сэ
фэ схуэфтх.
---
bana siz yazın.
-------------------
сэ абыхэм схуратх.
---
bana
onlar yazsınlar.
-------------------
уэ
абы
пхуретх.
---
sana o yazsın.
-------------------
уэ абыхэм пхуратх.
--
sana onlar yazsınlar.
-------------------
дэ уэ тхуэтх.
---- bize sen yaz.
-------------------
дэ абы тхуретх
--- bize o yazsın.
-------------------
дэ фэ
тхуэфтх.
--- bize siz yazın.
-------------------
дэ
абыхэм тхуратх.
-- bize onlar yazsınlar.
-------------------
фэ абы
фхуретх.
--- size o yazsın.
-------------------
фэ абыхэм фхуратх.
--- size onlar yazsınlar.
-------------------
абы уэ хуэтх.
--- ona sen yaz.
-------------------
абы абы хуретх.
--- ona o yazsın.
-------------------
абы фэ хуэфтх.
---- ona siz yazın.
-------------------
абы абыхэм хуратх.---
ona onlar yazsınlar.
-------------------
абыхэм уэ яхуэтх.
---- onlara sen yaz.
-------------------
абыхэм абы яхуретх.---
onlara o yazsın.
-------------------
абыхэм фэ яхуэфтх.
---
onlara siz yazın.
-------------------
абыхэм
абыхэм
хуратххэ.
-- onlara onlar yazsınlar.
Bu
şiiri ben kendim için yazdım sen kendin için yazdın gibi
cümlelerin oluşumu da
başa
зы
getirilerek yapılır. Sona da
ж
eklenir.
Мы
усэ дахэр сэ зыхуэстхыжащ.
- Bu güzel şiiri ben kendime yazdım.
-------------------- уэ зыхуэптхыжащ.
--------------------- sen kendine yazdın.
------------------- абы зыхуитхыжащ.
---------------------- o kendine yazdı.
-------------------- дэ зыхуэттхыжащ.
------------------- biz kendimize yazdık.
-------------------- фэ зыхуэфтхыжакъэ?
------ siz kendinize yazmadınız mı?
------------------ абыхэм зыхуатхыжакъым.
---- onlar kendilerine yazmadılar.
Bu
güzel şiiri bana yazsaydı gibi anlamlar-
щэрэт-
eki ile yapılır.
Мы
усэ дахэр сэ уэ схуэптхащэрэт. --
Bu güzel şiiri benim için yazsaydın.
Şahıs eklerinin işleyişi yukarıda verdiğimiz tablonun
aynısıdır.
Sadece sonlara
щэрэт
getirilmesi
yeterli olacaktır.
Унэ
лэжьыгъэр зэ сыухащэрэт.
-- Ev ödevlerimi bir bitirseydim.
Унэм зэ дыкlуэжащэрэт.
-- Eve bir dönseydik.
Си
ныбжьэгъухэм зэ садэджэгуащэрэт.
-- Arkadaşlarımla bir oynasaydım.
Bir
şey yaptırma ön eki
гъэ
yapılır ve yaptırdım ettirdim eylettim anlamları oluşur.
Çalıştırdım, yedirdim , gösterdim, baktırdım, diktirdim
gibi. Bu ek şahıs eklerinden
sonra gelir. Fiile yakın şahıs eki gören diğeri ise
gösterendir.
Şimdiki zaman olumlu söyleminin kendine has bir biçimi
vardır.
Bunun dışında diğer zamanların kalıpları aynıdır.
Сэ
--------
сэ
--------
сы ---- з ---- о --- гъэ -- лажьэ.
Уэ
---------
уэ
--------
у ----- б ---- о ------------ шхэ.
Ар
--------
абы ------- . ------ и --- е ------------ кlуэ.
Дэ
---------
дэ -------- ды --- д --- о ------------ дэ.
Фэ
---------
фэ ------- фы --- в --- о ------------ лъагъу.
Ахэр
----
абыхэм --- . ------ и --- а ------------ пщафlэ.
Bunun
çaprazlamaları
da
diğerlerinden farklı değildir yalnızca o ve onlarda
o
harfi düşer. sorusunda tamamen o düşer ve sonlara sadece
рэ
getirilir.
olumsuz ve olumsuz soru için de bildiklerimiz geçerlidir.
Diğer zamanlar
için de aynı tablo çizilerek üzerinde çalışılabilir. Fiilde
vurgunun yeri
değişebilir. Zaman ekleri aynen işletilir.
Зафер
зэ згъуэтатэмэ пlастэ
шыпс ( сэ абы ) езгъэшхынут.
Burada
сэ
абы
günlük konuşmalarda kullanılmaz çünkü görüntüsü
zaten fiil başına işlenmiş.
Зафер
зэ
згъуэтатэмэ пlастэ
шыпс езгъэшхынут.
Zaferi bir bulabilseydim ona paste şıps yedirecektim.
Нэгъабэ
Анкара сыщыкlуам
Зафер сэ лы гъэжьа сигъэшхат.
Geçen yıl Ankara'ya gittiğimde Zafer bana kızarmış et
yedirmişti.
Ин –
Büyük.
Инышхуэ – Büs büyük.
Нэхъ
-- Daha
Нэхъ
ин – Daha büyük
Ин
дыддэ – Çok büyük.
Нэхъ
ин дыддэ – En büyük.
Цlыкlу – Küçük.
Нэхъ
цlыкlу – Daha küçük.
Цlыкlуниттэ – Küçücük.
Цlыкlунитавэ – Minicik.
Нэхъ
цlыкlу дыддэ – En küçük.
Гъэщlэгъуэн – Acaip, enteresan.
Телъыджэ – Olağanüstü.
Абрагъуэ -- Olağanüstü
Фlы
-- iyi
Нэхъыфl – daha iyi
Нэхъыфlыж – iyinin daha iyisi
lей
– kötü.
Нэхъ
lей – daha kötü
lейжь – çok kötü
Къебжэкl Sayışma
Инэ
инэ
Инэ
мыкъуэ
Мыкъуэ щхьэл
Щхьэл къутэ
Къутэрауэ
Щомыхъу
Щохъурзэ
Хъурзэ напэ
Хьэнэпитl
Лlитl
щы
Зызукlыж
Хьэнтхъупс ефэ
Дзэфэегъу
Гъурей гъурей
Накlуэ
тlыс
Тlыс
аслъэн.
Лэжьыгъэр зыхэзылъхьар Щокъул Илхьэнщ.
|